视频一区二区三区在线播放_亚洲一区动漫_www.69色_欧美片一区二区_91午夜视频_99综合视频

Limits of Fidelity

葛浩文; 林麗君 不詳

關(guān)鍵詞:中國當(dāng)代文學(xué) 蕭紅 莫言 經(jīng)典外譯 忠實(shí) 

摘要:本主旨發(fā)言探討文學(xué)翻譯,尤其關(guān)注當(dāng)代中國小說翻譯。討論聚焦翻譯中的忠實(shí),具體議題為忠實(shí)的限度。通過援引譯事譯例,就翻譯中國小說是否應(yīng)當(dāng)保持忠實(shí)表達(dá)自己的觀點(diǎn)。講者首先分享自己閱讀及翻譯現(xiàn)當(dāng)代中國小說的經(jīng)驗(yàn),并對“譯文優(yōu)于或改進(jìn)了原文”提出理性思考:這一說法到底是挖苦式贊美還是言之成理?接下來,講者分析飽受爭議的“創(chuàng)造性翻譯”。當(dāng)人們指出或指責(zé)譯者在進(jìn)行創(chuàng)造性翻譯時(shí),他究竟想表達(dá)什么?創(chuàng)造性翻譯是違反原則的逾矩,還是為使譯文更加順暢的必要之舉?此外,講者還進(jìn)一步闡釋西方讀者閱讀一部非西方國家小說時(shí),為何傾向于將其當(dāng)作原語國家的代表。發(fā)言最后回到“忠實(shí)”與“可讀性”的對立之上,呼吁譯者在面對文化交流中一直存在的單向不平等時(shí),抵制歸化十分重要。

外語研究雜志要求:

{1}英文摘要必須與中文摘要一一相對應(yīng),準(zhǔn)確譯出。一般使用第三人稱和被動(dòng)式。

{2}內(nèi)容要求觀點(diǎn)鮮明、新穎,論據(jù)充分、有力,結(jié)論正確,具有原創(chuàng)性,反對抄襲、偽造或一稿多投。

{3}稿件中圖、表必須簡明扼要,標(biāo)注清楚;每篇稿件中的圖件(含照片)不超過8幅。文、圖、表要匹配得當(dāng)。

{4}正文引文超過100字的,應(yīng)另起一段、不加引號、中文全角狀態(tài)下整體縮后兩格并變換字體為楷體。

{5}如果是基金項(xiàng)目,注明基金項(xiàng)目名稱和編號。

注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

外語研究

CSSCI南大期刊
預(yù)計(jì)1-3個(gè)月審稿

期刊主頁
我們的服務(wù)
主站蜘蛛池模板: 99国产精品久久 | 美女国产视频 | 欧美黄色网络 | 福利在线视频导航 | 成人黄色在线观看 | 看全色黄大色黄大片女图片第一次 | 精品电影一区 | 国产尤物av | 日韩精品av一区二区三区 | 日韩精品福利视频 | 成人一级影片 | 一级毛片一级毛片一级毛片 | 日韩精品久久一区二区三区 | 久久久成人精品 | 国产精品毛片一区二区在线看 | 精品中文字幕一区二区三区 | 欧美亚洲日本 | 久久夜靖品 | 日日干日日操 | av在线入口 | 久一国产| 成人18视频在线观看 | 欧美怡红院视频一区二区三区 | 新久久久 | 久久久久中文字幕 | 亚洲爱爱天堂 | 日韩激情视频 | av一区二区三区四区 | 成人免费亚洲 | 成人av在线网 | 青草综合| 亚洲女人天堂成人av在线 | 亚洲精品久久久久久下一站 | 欧美成人a | 久久久久国产精品 | 欧美爱爱视频 | www.日韩av.com | 日韩精品在线一区 | 中文字幕精品三区 | 成人国产精品免费观看视频 | 欧美日韩一二三区 |