视频一区二区三区在线播放_亚洲一区动漫_www.69色_欧美片一区二区_91午夜视频_99综合视频

網絡流行語模因的英譯

廖開洪; 代超 暨南大學外國語學院; 廣州510632

關鍵詞:網絡流行語模因 模因庫 英譯模因 英譯策略 協同機制 

摘要:網絡流行語模因的英譯是源語模因到目的語的轉換再生,該過程的實現需借助于英譯模因。英譯模因是翻譯模因庫中的模因成分,主要表現形式分為基因型、表現型和變異型三種。成功的網絡流行語模因的英譯轉換建立于源語模因認知、譯者構建目的語模因認知、目的語讀者認知的有機協同。源語模因的重新編碼需采用相應的英譯轉換策略,如音譯、直譯、意譯、拼綴模因轉換法,促進源語模因的跨文化再生。

語言與翻譯雜志要求:

{1}摘要200字左右,應具有獨立性和自明性,闡明撰寫該文的目的、方法、結論并體現出原創性,不加引注。

{2}論文應遵守學術規范,內容表述清晰,語言流暢通達,邏輯嚴謹。

{3}編號應頂格書寫。有標題時,在編號后空一字再寫標題,另起一行寫具體內容。無標題時,編號后空一字寫具體內容。

{4}同一注釋里如需羅列多條同類文獻的,一般按時間順序排列,用分號隔開(但依論證重要程度排列的文獻次序除外)。同一注釋里中外文文獻混合排列的,結尾所使用的句號以最后文獻的語種所對應的格式為準。

{5}論文依次由標題、作者、工作單位、摘要、關鍵詞、正文、尾注或參考文獻組成。

注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

語言與翻譯

CSSCI南大期刊
預計1-3個月審稿

期刊主頁
相關期刊
我們的服務
主站蜘蛛池模板: 精品国产91久久久久久老师 | 欧美久久成人 | 看av片| 波多野结衣的一级片 | 久久国产精品久久 | 91精品国产综合久久久久久久久 | 久久久www成人免费无遮挡大片 | 国产精品高清网站 | 一级电影a | 亚洲三级在线免费观看 | 一区二区色 | 日韩电影免费在线观看中文字幕 | 日韩一区av| 国产专区在线播放 | 91精品国产综合久久男男 | 日韩精品久久久久久久电影99爱 | 看国产一级毛片 | 看全色黄大色黄女片爽在线看 | 午夜精品久久久久久久久久久久久 | 日韩精品网 | 99久久免费国产 | 91香蕉视频在线观看免费 | 伊人久久综合 | v天堂福利视频在线观看 | 精品国产传媒 | 一级黄色片69| 日本h视频 | 欧美偷拍自拍 | 精品久久久久久久久久久久久久久 | 麻豆免费在线 | 99re在线免费视频 | 最新中文字幕视频 | 欧美一区二 | 国产精品久久久久9999鸭 | 亚洲第八页 | 国产欧美精品区一区二区三区 | 亚洲三级在线播放 | 国产精品一区二区免费看 | 久久精品网| 日韩在线观看中文字幕 | 91香蕉视频污在线观看 |